我们若果颠狂,是为神。若果谨守,是为你们。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.

所以我们从今以后,不凭着外貌(原文作肉体本节同)认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今不再这样认他了。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.

我再指着凡受割礼的人确实的说,他是欠着行全律法的债。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.

原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无功效。惟独使人生发仁爱的信心,才有功效。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.

这样的劝导,不是出于那召你们的。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

This persuasion cometh not of him that calleth you.

因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.

你们要谨慎。若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

拜偶像,邪术,仇恨,争竞,忌恨,恼怒,结党,纷争,异端,

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

嫉妒,(有古卷在此有凶杀二字)醉酒,荒宴等类,我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人,必不能承受神的国。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

1617181920 共1122条